EN UN INFINITO DEMASIADO CORTO, exposición conjunta de Andrés Rueda & Marian Raméntol



Ambos artistas se conocieron en las redes allá por el 2005, desde entonces no han cesado de colaborar pintando versos y versando cuadros. Sus paisajes, tanto pictóricos como poéticos exploran entre otras cromas, la amplitud de los azules y un milagroso espectro de posibilidades tanto líquidas como orgánicas, musicales, espaciales e incluso fúnebres. Entre bambalinas, ambos conspiran para deslumbrar a la luz y sorprender a las sombras.

En este caso no se trata de "unir" cuadros con poemas al azar, si no que cada composición ha sido pensada en su conjunto y no es extrapolable a otras ilustraciones u otros versos, así nacen y viven estos versos pintados o estos cuadros versados.



EN UN INFINITO DEMASIADO CORTO exposición conjunta de Andrés Rueda & Marian Raméntol 

 

CIELO DE MARRAKECH, 2021. Acrílico sobre lienzo. 135X65cm Luz del cielo de Marrakech. La intensidad del azul en contraste con los verdes y rosáceos hace vibrar al cuadro, entre texturas que hacen verlo tridimensional. Esta pintado desde la técnica impresionista más clásica hacia el expresionismo más audaz.


COLIRROJOS CAPITALES EN TUS PÁGINAS


Tus instantáneas son cinturas
con azul caliente en los molares,
son ángulos supervivientes
que cachean los rincones
donde la infancia huele a humedad.

Tu aire es un inmenso aroma
que filtra las heridas, las pone en jaque
mientras pronuncia las nubes,
conjura colirrojos capitales en tus páginas
para que el rostro de tus verdes sobreviva
al perfume del olivo y el Argán.

Decido quedarme aquí
donde mi biología no tiene urgencias.


CALDERERS CAPITALS A LES TEVES PÀGINES


Les teves instantànies són cintures
amb un blau calent als molars,
són angles supervivents
que escorcollen els racons
on la infància fa olor d'humitat.

El teu aire és un immens aroma
que filtra les ferides, les posa en perill
mentre pronuncia els núvols,
conjura calderers capitals a les teves pàgines
perquè el rostre dels teus verds sobrevisqui
al perfum de l'olivera i l'Argània.

Decideixo quedar-me aquí
on la meva biologia no té urgències.



CIELO OTOÑAL, 2021. Acrílico sobre lienzo. 100X125cm. Tarde de finales de agosto, donde ya la luz es más rosada y anuncia el otoño. La técnica impresionista se funde con técnica expresionista, donde los colores son vibrantes a la vez que armónicos. Las texturas dotan de tridimensionalidad al cuadro.


EL MUNDO SE ORDENA EN EL TAPIZ DE UN CIELO OTOÑAL


En el cajón de los milagros
donde dispongo malabares de amapola,
tristezas de porcelana, mugre de arcoíris,
afirmaciones bajitas, una leve brizna de nube,
la felicidad en porciones, mis libros de arena
y alguna que otra mujer
encuadernada a todo color y tapa dura;
en ese cajón y no en otro,
las sombras hablan a tientas
y saltan a la comba los azules.

En la hora en que aún sangra el aire,
el mundo se ordena en el tapiz de un cielo otoñal,
y el mutismo más enfermo sospecha de mi casa,
de mi habitación y de la cómoda entreabierta
por donde escapan las incógnitas,
los cuadros de Andrés Rueda, la arquitectura
musical de las palabras
y el susto de los nombres
que no me pertenecen.


EL MÓN S'ORDENA AL TAPÍS D'UN CEL TARDORENC


Al calaix dels miracles
on disposo malabars de rosella,
tristeses de porcellana, deixalles d'arc de Sant Martí,
afirmacions baixetes, un lleu bri de núvol,
la felicitat en porcions, els meus llibres de sorra
i alguna que altra femella
enquadernada a tot color i tapa dura;
en aquest calaix i no en un altre,
les ombres parlen a les palpentes
i salten a la corda els blaus.

A l'hora en què encara sagna l'aire,
el món s'ordena al tapís d'un cel tardorenc,
i el mutisme més malalt sospita de casa meva,
de la meva habitació i de la còmoda entreoberta
per on escapen les incògnites,
els quadres d'Andrés Rueda, l'arquitectura
musical de les paraules
i l'esglai dels noms
que no em pertanyen.



ROSAZUL, 2021. Acrílico en lienzo. 160X50cm. Representación de una pared Marroquí un poco agrietada, sobre ella hay unas ramas de bougambilles, casi sin floración, con los tonos rosáceos, verdosos y violáceos. La luz incide sobre la pared resaltando los diferentes tonos de azules y los desconchados. La obra al natural parece tridimensional gracias a las texturas y la ubicación de los colores.


EL PATIO DONDE ESPERA MI MADRE


Con los pies idos,
juego con mi vieja escoba a importunar a los años,
invento violetas entre dos lágrimas
o entre los puños de un amanecer impresionista
que se entrega al rosazul hecho liturgia
y peina los océanos.

Reedito mis articulaciones con el temporal en los ojos
y ellas prologan un libro donde caben más inviernos.
Mi respiración es ahora el óleo para rejuvenecer
telas, espátulas, rebajos y demás vísceras
de esta tarde incierta donde

los poemas que se nutren de violines
duelen como flores.

Hay ojos que avanzan sin mí,
natura muerta en el patio donde espera mi madre
con la boca mal abotonada,
el mar sudando tras el passepartout
y un desnudo repleto de jazmines.


EL PATI ON ESPERA MA MARE


Amb els peus alienats
jugo amb la vella escombra a importunar als anys,
invento violetes entre dues llàgrimes
o entre els punys d'una albada impressionista
que es lliura al sol ixent fet litúrgia
i pentina els oceans.

Reedito les meves articulacions amb el temporal als ulls
i elles prologuen un llibre on hi caben més hiverns.
La meva respiració és ara l'oli per rejovenir
teles, espàtules, rebaixos i altres vísceres
d'aquesta tarda incerta on

els poemes que es nodreixen de violins
punyen com flors.

Hi ha ulls que avancen sense mi,
natura morta al pati on espera ma mare
amb la boca mal cordada,
el mar suant sota el passepartout
i un cos ple de gessamins.


LLUVIA DE OTOÑO, 2021. Acrílico sobre lienzo. 100X115cm. Obra inspirada en un día cálido de otoño, cuando la lluvia fina moja los árboles, con hojas de tonalidades otoñales. La lluvia cae suave sobre el agua creando ondas y círculos sobre la superficie. Los colores del otoño inundan toda la naturaleza dejando respirar los azules entre los troncos de los árboles.


UN AZUL RECIÉN CAÍDO


Silvestre hasta la última pisada,
recorre todos los posibles nombres del mundo
antes de que la lujuria
engulla el pulmón del ocre
y en el sexo de una metáfora
eyacule el verde sin la piedad del verso.

La dirección escénica de este otoño
no requiere del frío peinado
que guardo en la mochila,
solo el ronroneo del poema
cuando la muerte labora y se aplica.

Huele a cóctel de naranjos, almíbar y disolvente
y a un azul recién caído que, solo aquí,
sabe nadar.


UN BLAU ACABAT DE CAURE


Silvestre fins a l'última petjada,
recorre tots els possibles noms del món
abans que la luxúria
engoleixi el pulmó dels grocs daurats
i al sexe d'una metàfora
ejaculi maragdes sense la pietat del vers.

La direcció escènica d'aquesta tardor
no requereix del fred pentinat
que guardo a la motxilla,
només el remug del poema
quan la mort surt a treballar i s'aplica.

Fa olor de còctel de tarongers, almívar i dissolvent
i a un blau acabat de caure que, només aquí,
sap nedar.


VENECIA AL ATARDECER. Acrílico sobre lienzo. 72X93cm. Venecia en movimiento, con las góndolas viajando a través de sus canales. Venecia acunada por las aguas.


LOS LATIDOS JUGARON A SER MONITORES DE PUENTING


La palabra prefirió unas vacaciones en el Klimanjaro,
mientras mi faringe le encargó a una agencia de viajes
que le diseñara unos días en un clima casi desértico.

Escogí el Sahara para que sus tormentas de arena
le taparan la boca a la extravagancia,
y que el deseo loco de antes de la deserción
quedara escondido entre los tesoros de las jaimas
y no pudieras acusarme de ser la culpable de tu olvido.

Ahora sólo queda poner en venta sus antiguos gestos.
Las muecas de la pena acabaron por desentonar en una casa,
donde se jugaba al escondite con las sonrisas
para hacerle un favor a ese rostro Art Déco
que había dejado de pertenecernos.

Las ganas se hicieron corredores de Formula Uno,
escogieron el intrincado circuito de tus ojos.
Equivocaron la dirección,
la renuncia no estaba acariciando la línea de meta
y bajo sus ruedas quedaron impresos,
como premio póstumo, los despojos de la prisa.

Los latidos jugaron a ser monitores de puenting.
Pero en cada salto, como nadadores sin estilo definido,
fuimos perdiendo poder bajo el abrazo del vértigo.

Y en la hora de ojos muy abiertos,
cuando la eternidad es reclamada por los orates,
la huella roja de tu ausencia
dejó bien escrito en el último vértice:
Sin ti, se me abortó la vida.


ELS BATECS VAN JUGAR A SER MONITORS DE PUENTING


La paraula va preferir unes vacances al Klimanjaro,
mentre la meva faringe li va encarregar a una agència de viatges
que li dissenyés uns dies en un clima gairebé desèrtic.

Vaig escollir el Sàhara perquè les tempestes de sorra
li tapessin la boca a l'extravagància,
i que el desitj boig d'abans de la deserció
quedés amagat entre els tresors de les haimes
i no poguessis acusar-me de ser la culpable del teu oblit.

Ara només queda posar a la venda els seus antics gestos.
Les ganyotes de la tristor van acabar per desentonar en una casa,
on es jugava a fet i amagar amb els somriures
per fer un favor a aquest rostre Art Déco
que havia deixat de ser nostres.

L’afany es va fer corredor de Fórmula U,
va escollir l'intrincat circuit dels teus ulls.
Va equivocar la direcció,
la renúncia no estava acaronant la línia de meta
i sota les seves rodes van quedar impresos,
com a premi pòstum, les despulles de la pressa.

Els batecs van jugar a ser monitors de puenting.
Però a cada salt, com a nedadors sense estil definit,
vam anar perdent poder sota l'abraçada del vertigen.
I a l'hora dels ulls molt oberts,
quan l'eternitat és reclamada pels boijos,
la petjada vermella de la teva absència
va deixar ben escrit a l'últim vèrtex:
Sense tu, se'm va avortar la vida.

Poema perteneciente al libro "Hay un Area de descanso un poco más abajo de mi vientre". Ediciones Atenas. 2006.


ATARDECER ENTRE PINARES. 2021. Acrílico en Lienzo 90x135cm. Obra que dedica el color a la luz solar crepuscular. A la espalda queda el mediterráneo mientras el sol se pone entre los pinos. La franja multicolor de amarillos, naranjas, blancos y rosas enfoca la atención en sí misma, adornada por los pinos verdosos y cambiantes por la luz solar. La obra esta pintada sobre tela y con técnica impresionista caminando hacia el expresionismo abstracto.


EN UN INFINITO DEMASIADO CORTO


La ventana es la proxeneta más vieja del mundo,
le abre las piernas a la perturbación del sol,
nos enseña el tobillo en cal viva del paisaje,
la tumba donde duerme el sonido de la alegría,
sus pechos atormentados
que dan volumen a la urgencia,
los acentos indirectos que agrandan el paso
más allá de la cirugía marina, de los cuerpos
hechos de julio y posibilidades.
A cambio nos convierte en peces
en un nudo de infinitos demasiado cortos.
Desollados sobre la boca de tela que contiene
todos los cuerpos dentro de un nacimiento,
nos cobra cada porción de horizonte
que llevamos en los ojos.
Pero el azul siempre se ha sobrepuesto
a las curvas saladas, al vientre intenso
de un mar hecho de hombres,
a ese viaje hacia todos los océanos
que acunan sus demonios
y esconden los relámpagos debajo de las piedras.
Y el resultado es este grito de voz cilíndrica
sobre los labios de un cuadro, que justifican el dolor,
los huesos y la cobardía.


EN UN INFINIT MASSA CURT


La finestra és la proxeneta més vella del món,
obre les cames a la pertorbació del sol,
ens ensenya el turmell en calç viva del paisatge,
la tomba on dorm el so de l'alegria,
els seus pits turmentats
que donen volum a la urgència,
els accents indirectes que engrandeixen el pas
més enllà de la cirurgia marina, dels cossos
fets de juliol i possibilitats.
A canvi ens converteix en peixos
en un nus d'infinits massa curts.
Desollats sobre la boca de roba que conté
tots els cossos dins d'un naixement,
ens cobra cada porció d'horitzó
que portem als ulls.
Però el blau sempre s'ha sobreposat
a les corbes salades, al ventre intens
d'un mar fet d'homes,
a aquest viatge cap a tots els oceans
que bressolen els seus dimonis
i amaguen els llampecs sota les pedres.
I el resultat és aquest crit de veu cilíndrica
sobre els llavis d'un quadre, que justifiquen el dolor,
els ossos i la covardia.


ENTRE DOS LUCES, 2021 Acrílico en Lienzo 90x155cm. Finales de Noviembre, en el lago, cuando las hojas otoñales y las flores se mezclan, en un día semi-nublado. Inspirado en los estudios de luces que hicieron Monet y Bonard, en lugares sencillos y captando la luz francesa, difusa y la vez gris-luminosa. Los colores se quedan en el lienzo sin casi retocarlos, creando una visión casi tridimensional a la vez que fundidos en ellos mismos.


TIZNES DE MEDIA LUNA


Se cae el privilegio de la luz y la rebeldía de los ojos
al compás de orillas color aurora.
El jardín de piel agitada susurra soles,
remites por escribir, destinos con zapatos nuevos,
soledades en su pedacito de tierra que arrollan al mundo,
chopos indigentes y notas desnudas que vuelven al lagrimal.

Tiznes de media luna en las semioscuridades
empeñan poemas, entrevistan a los verbos que aman
y apagan la tragedia de la ciudad
para que los pies avizores de raíces y púrpuras,
encuentren siempre el color inquieto y el camino a casa.


SUTGE DE MITJA LLUNA


Cau el privilegi de la llum i la rebel·lia dels ulls
al compàs de riberes color aurora.
El jardí de pell agitada xiuxiueja astres,
remitents no escrits encara, destinacions amb sabates noves,
soledats en el seu trosset de terra que atropellen el món,
pollancres indigents i notes nues que tornen al llagrimal.

Sutge de mitja lluna a la semifoscor
hipoteca poemes, entrevista els verbs que estimen
i apaguen la tragèdia de la ciutat
per a què els peus assabentats d'arrels i porpres,
trobin sempre el color inquiet i el camí cap a casa.


ANUNCIO DE OTOÑO, 2021 Acrílico en lienzo 90x115cm. El esplendor del otoño, reflejado en el rio, cuando las aguas pasan en calma. Las diferentes tonalidades del rosa a naranja, pasando por violetas y azules, crean una riqueza cromática espectacular a la vez que armónica. La técnica impresionista es llevada al expresionismo abstracto al verlo de cerca.


ME INICIO EN OTROS LIENZOS


Cada dolor es un otoño deshilvanado que ignora
que tengo cimas en los dedos, valles en la voz,
un soplo de sorpresa y una lágrima imberbe
que se fuga por esa ventana con vistas al abismo.
Me rompo y reinicio otros lienzos,
como sugerencia o embrujo,
con el fugaz perfil de un nombre
a quien le duele el azul cuando madruga
y se le duermen los ojos.

De tanto sangrar estaciones
hay primaveras que se equivocan de casa
y hacen de mi cuerpo
una nueva paleta de colores.


M'INICIO EN ALTRES TELES


Cada dolor és una tardor deshilvanada que ignora
que tinc cims als dits, valls a la veu,
una bufada de sorpresa i una llàgrima imberbe
que s'escapa per aquesta finestra amb vistes a l'abisme.
Em trenco i reinicio altres teles,
com a suggerència o encanteri,
amb el perfil fugaç d'un nom
a qui fa mal el blau quan matina
i se li adormen els ulls.

De tant sagnar estacions
hi ha primaveres que s'equivoquen de casa
i fan del meu cos
una nova paleta de colors.


AZUL SOBRE BLANCO, 2021. Acrílico en lienzo 105x50cm. Las primeras flores del árbol, colgando sobre el lago. La sencillez inspirada en el arte oriental, a la vez que basada en el impresionismo que tanto amó Monet. La estructura de la obra es muy sencilla y casi vertical para dar más espiritualidad al cuadro. Se crea un ambiente de bienestar mientras se descubren nuevos colores sobre una superficie sencilla.


HAY UN FRÍO MUY JOVEN EN LA CIUDAD


Hoy que otro otoño me pinta la boca
y me echa encima todo el ocre del mundo,
me vacío y se me caen los abrazos
al otro lado del vértigo,
las bisagras siembran aires imperiosos
peces encendidos, venas insurgentes
y un naranjo satisfecho de pasiones.

Pero hay un frío muy joven en la ciudad
que también se vacía, pasea con las manos
manchadas de sexo y sangre
porque tanta despedida de primer plato
te desdice del postre, por más que recojas
toda la belleza del almendro y te calles a su lado
con un exceso de nostalgia.


HI HA UN FRED MOLT JOVE A LA CIUTAT


Avui que una altra tardor em pinta la boca
i em tira a sobre tot l'ocre del món,
em buido i em cauen les abraçades
a l'altra banda del vertigen,
les frontisses sembren aires imperiosos
peixos encesos, venes insurgents
i un taronger satisfet de passions.

Però hi ha un fred molt jove a la ciutat
que també es buida, passeja amb les mans
tacades de sexe i sang
perquè tant comiat de primer plat
et desdiu de les postres, per més que recullis
tota la bellesa de l'ametller i et callis al seu costat
amb un excés de nostàlgia.


LUZ DEL MEDITERRÁNEO. Acrílico en lienzo. 90x135cm. El trabajo esta basado en la vista del mar desde el acantilado al atardecer, los reflejos del sol que incorporan cientos de azules y aguamarinas, hacen vibrar el azul de las aguas transparentes del Mediterráneo. Refleja la intensidad y majestuosidad del mar, llevando la vista a lo más lejano del azul. Va del impresionismo al expresionismo abstracto pero siempre dejando ver la imagen, distanciándose.

EN DEFENSA PROPIA


Entre el silencio de un libro y la caligrafía del mar,
el pecho se descose a solas con mi cuerpo
mientras me pinto de colores las manos
y lo hago, por supuesto, en defensa propia.

Entre letras ignífugas y estrofas clandestinas
doy un paseo con las mismas manos y unos ojos ya vividos
mientras pardea la ciudad y se polariza el horizonte
y también lo hago, por supuesto, en defensa propia.

Y entre mano y mano se fugan las palabras
de la geografía del silencio, de la dermis
hedonista de mi nombre, de la biografía del léxico
y su justa altura, y lo hacen,
por supuesto, en defensa propia.


EN DEFENSA PRÒPIA


Entre el silenci d'un llibre i la cal·ligrafia del mar,
el pit reventa tot sol amb el meu cos
mentre em pinto de colors les mans
i ho faig, per descomptat, en defensa pròpia.

Entre lletres ignífugues i estrofes clandestines
faig una passejada amb les mateixes mans i uns ulls ja viscuts
mentre pardeja la ciutat i es polaritza l'horitzó
i també ho faig, per descomptat, en defensa pròpia.

I entre mà i mà s'escapoleixen les paraules
de la geografia del silenci, de la dermis
hedonista del meu nom, de la biografia del lèxic
i la seva justa alçada, i ho fan,
per descomptat, en defensa pròpia.




INDIGO DEL TIEMPO, 2019. acrílico en lienzo 70x140cm. Orilla del lago con árboles en fase otoñal, jugando con el agua y sus colores. Perspectiva colorista. Los colores del paisaje y agua prácticamente se funden casi llegando a la abstracción. El cielo violáceo con toques de blancos rosáceos etc, forma parte del cuadro pero a la vez constituye un espacio libre y más etéreo, lo que hace que el cuadro sea mas volátil. El corte impresionista o postimpresionista guarda las reglas del movimiento, aún siendo perfectamente reconocible el sello del autor. Esta pintado sobre tela acrilica estirada sobre bastidor, y el formato alargado hace mas interesante la composición, dando mas visibilidad a la orilla extendida a lo largo del lago.

NO TENGO REMEDIO NI LO TIENE TU PINCEL


Me lavo el amor entre azules y ocres
para empezar a morir distinta,
abro el suelo y echo raíces para explicarme,
y acude el pensamiento del vértigo
a exudar nombres sobre la nieve,
no tengo remedio ni lo tiene tu pincel,
él retoza sobre estraza
y abre otros crepúsculos, otros índigos,
donde cabemos todos.


NO TINC REMEI NI EN TÉ EL TEU PINZELL


Em rento l'amor entre blaus i ocres
per començar a morir distint,
obro el terra i arrelo per explicar-me,
i acudeix el pensament del vertigen
a traspuar noms sobre la neu,
no tinc remei ni en té el teu pinzell,
ell correteja sobre estrassa
i obre altres crepuscles
on hi cabem tots.


EL SOL EN EL OCASO, 2022. Acrílico en lienzo 100x120cm. Cuadro pintado en una tarde de invierno, mientras el sol se esconde , débil luz por las neblinas de humedad. Los árboles desnudos en tonos rosas y magentas, para dar más fuerza a algunas zonas del paisaje y no quedar desvaído. El sol entre las ramas se refleja en el agua fría del lago, creando un ambiente blanquecino y agradable.

PAZ CON PIERNAS DE AZÚCAR


Besos de aceite me ensartan
en un contrapicado de intimidades,
cuántas veces la frondosa gratitud del agua
ha de enterrar mi último cuerpo, cuántas coserá
una a una las letras de ese nombre
capaz de habitarme en la intemperie.

El amor es una cicatriz que dejan los muertos,
una lista de prodigios con estatura suficiente,
ese otoño tan tuyo que silabea mi carne,
una paz con piernas de azúcar
y la memoria malherida de insomnios.

Un cuadro mimosea la cintura de la noche
y cuelga sus venas en la puerta de mi casa.


PAU AMB CAMES DE SUCRE


Petons d'oli m'enfilen
en un contrapicat d'intimitats,
quantes vegades la frondosa gratitud de l'aigua
ha d'enterrar el meu darrer cos, quantes cosirà
una a una les lletres del nom
capaç d'habitar-me a la intempèrie.
L'amor és una cicatriu que deixen els morts,
una llista de prodigis amb estatura suficient,
aquesta tardor tan teva que sil·labeja la meva carn,
una pau amb cames de sucre
i la memòria malferida d'insomnis.

Un quadre mimoseja la cintura de la nit
i penja les seves venes a la porta de casa meva.


ATARDECER VENECIANO, 2022. Acrílico en Lienzo 110x120cm. Un atardecer en Venecia, donde los colores se funden entre las nieblas dando un toque rojo veneciano. Los rosas, salmones, violetas, azules, crean un ambiente romántico y agradable, recordando a los grandes, TURNER Y MONET. Las texturas hacen crear un espacio tridimensional, van los colores desde el fondo a la superficie, colocados desde acuarelados a las más gruesas texturas, dejando ver la trama de la tela. Esta pintado sobre una tela preparada con yeso rosáceo veneciano.
 

UN CORAZÓN INEVITABLE Y EL HOLLÍN DE LA NOSTALGIA


Entierra en la caja de zapatos del rincón
la lista de liturgias que caben en un libro
donde las palabras pernoctan
en la axila del aguacero,
porque tú no necesitas más satélites
que un corazón inevitable
y el hollín de la nostalgia.
Así lo dicta tu pincel y sus secuaces
cuando abren el invierno.


UN COR INEVITABLE I EL SUTGE DE LA NOSTÀLGIA


Enterra a la caixa de sabates del racó
la llista de litúrgies que caben en un llibre
on les paraules pernocten
a l'aixella del xàfec,
perquè tu no necessites més satèl·lits
que un cor inevitable
i el sutge de la nostàlgia.
Així ho dicta el teu pinzell i els seus sequaços
quan obren l’hivern.



 
Marian Raméntol. Poeta y traductora. Actualmente, en el ámbito literario combino la dirección de la revista cultural La Náusea, su editorial y la galería virtual de arte, con la traducción de poetas contemporáneos italianos, la corrección y maquetación de poemarios, además de impartir clases de poesía en verso libre. En el ámbito musical elaboro con el proyecto Orquestracions Dissonants Internes (O.D.I.), además de nuestros propios trabajos musicales, la banda sonora y la producción de audio tanto para cortos como para largometrajes. Mis inquietudes para con el arte me han llevado a poner el pie en diversas disciplinas, incluyendo la cinematografía (compartiendo el proyecto en su totalidad con Cesc Fortuny), contando en mi haber tres cortometrajes que conforman Tri Laksana, y que han sido seleccionados en el Festival de cine experimental y videoarte FilmÓptico 2021.



 
« Una obsesión por estar siempre en contacto con los colores, transmitir mis sentimientos sobre la Naturaleza, pero en la intimidad de mi estudio. »  
 
Andrés Rueda es un artista afincado en España cuyas pinturas se han exhibido a nivel nacional, así como en Alemania, Holanda, Francia y China. Considerándose descendiente del impresionismo francés, sus obras vibrantes y expresivas transmiten un gran amor por la naturaleza y los aspectos cambiantes de la luz. Rueda crea principalmente con acrílicos y collage sobre lienzo, tela o madera. 
 


Publica un comentari a l'entrada

0 Comentaris